It is said that photography is an art.
It is recognised that behind the art there are attitudes, vocations and that powerful fabric of experience and relations woven into one’s own dreams and desires.
Pietro Chilesotti’s professional career now spans 35 years, during which he has acquired a restless, inquisitive, thorough and disciplined nature, a wealth of experience and lessons that seem to pass from generation to generation.
Luca Chilesotti has also inherited this nature, manifesting it with knowledge and passion in personal research and a metropolitan instinct for contemporary styles and situations.
Luca and Pietro form culture and professionalism in a perfect autonomy of expressive and photographic language, working together in the same studio since 1998. |
|
Si dice che la fotografia sia un’arte.
Si riconosce che dietro l’arte ci siano attitudini, vocazioni e quella forte fibra di esperienze e legami intrecciati con i propri sogni e desideri.
Il percorso professionale di Pietro Chilesotti compie ora 35 anni, un periodo che lo ha portato ad acquisire una natura inquieta, curiosa, attenta e disciplinata, un bagaglio di esperienze e insegnamenti che sembrano passare di generazione in generazione.
Anche Luca Chilesotti ha ereditato questa natura manifestandola con conoscenza e passione in ricerca personale e un istinto metropolitano per le situazioni e gli stili dell’Adesso.
Luca e Pietro formano culture e professionalità in perfetta autonomia di linguaggio espressivo e fotografico collaborando nello stesso studio dal 1998. |